Una vez hablé del nombre del alcaudón común, Αετομάχος (“aetomajos”), pero no llegué a explicar el significado y el por qué de dicho nombre. Significa algo así como “el que lucha con las águilas”, y se debe a que no tiene ningún problema en defender su territorio atacando incluso a rapaces de gran tamaño.

La oropéndola se llama Συκοφάγος (“sikofagos”), o sea, “comehigos”. Adivinad por qué…

El alimoche es el Ασπροπάρης (“asproparis”), que es una forma corta de decir “pequeño buitre blanco”.

Muchos nombres son prácticamente el científico. Así, el quebrantahuesos es Γυπαετός (“yipaetós”), que significa “buitre-águila” (pero en Creta es Κοκκαλάς – “kokalás” – algo así como “huesero”). El martinete es Νυχτοκόρακας (“nijtokórakas”), “cuervo nocturno”, y el treparriscos es Τοιχοδρόμος (“tijodromos”), “que corre en la pared”.

La lista, por supuesto, es larga, pero es mejor no alargar la lección. Otro día más…

Anuncios